たぬきと金のパリ(仮)

なんの役にも立たないフランス生活日記

洗濯機を解読する

うちの洗濯機のフランス語を解読。

一般的にはドラム式が使われているのでは?と思うのですが、我が家にあったのはレトロな縦型。しかも回すたびに何故か右に寄っていって壁にピタッとくっつきに行く。

 

f:id:tan_uk_ijiru:20240321030208j:image

 

 

これが操作盤。埃っぽい。

f:id:tan_uk_ijiru:20240321030310j:image

Arrivee deau 水の到着(なんだろ?水漏れ??)

Nettoyage filtre フィルター洗浄

 

Prelavage 予洗い

Lavage 洗濯

Rincage すすぎ

Essorage スピン (脱水かな?)

Fresh Care フレッシュケア (英語だよねこれ)

 

Couleurs 15° 色物15°

 

Magic 魔法(エ?何?)

Coton コットン 

Synthetique 合成繊維

Delicat デリケート

Essorage 脱水

Rincage and Essorage すすぎと脱水

Chrono 30 時間30(わからん)

Eco 40-60 エコ

Aqua saver 水節約

Jeans ジーンズ

Hygiene 衛生(ええ?)

 

Depart 出発(スタートみたいな意味かな)

 

Ouverture porte ドア開閉部

 

 

Ouvertureは序曲とかオープニングみたいな感じだよね。吹奏楽部の時とか曲名でこれがついていて、みんな「オーバーちゅあ」「おばーちゃん」などと呼んでいたことを思い出した。

 

今はグーグル画像翻訳があるので、カメラをかざせばすぐに日本語に訳してくれるけれど、一個一個単語調べて書き留めたり、こうやって打ってまとめたりした方が頭に残るので、地道にやっていこう。